【今日のロシア】カリンカからの贈り物

2013-12-02

あっという間にお別れのとき!

photo:02


ひとりひとり挨拶にきてくれて、みんなと抱き合い、写真をとって…その気持ちが嬉しくて涙がこぼれましたしょぼんキラキラ

photo:03


芸術監督のイリーナ・ゲンナジエヴナとエレーナ・ミハイロヴナ。私のことをずっとなぜか『ゆりこ』と呼んでいましたが、ちょっと可愛いので、そのまま呼ばれてましたにひひ

photo:04


記念に手鏡と、カリンカ特製の来年2014年カレンダーももらいましたラブラブ

photo:05


ロシアでは年末に親しい人に小さなプレゼントを贈り合う習慣があるのですが、こういうカードサイズのカレンダーも人気があり、本屋さんのレジ横などに、いろんな可愛いデザインのものがありますよ音譜

肌身離さず持ち歩きたいと思います!

iPhoneからの投稿

【今日のロシア】カリンカ ロシア大使館学校コンサート

photo:01


カリンカ公演最終日は、在日ロシア大使館の学校で、ロシアの子供たちにも舞台をお楽しみいただくことになっていました!

△日本舞踊の藤間闌黄さんと奥様でバレエ評論家の桜井多佳子さんもいらっしゃって、終演後こどもたちに優しい言葉をかけていらっしゃいました!日本の伝統舞踊の大家とので会いに子供たちも興奮!

突然、ロシア語で司会をして欲しいという、美人プロデューサー&美少女たちの頼みを断りきれず・・・この日もお手伝いすることに日本とロシアのお客様の前で、きちんと用意した日本語&ロシア語原稿を・・・ということはありましたが、観客も出演者もすべてロシア人のなかで、すべてロシア語で、しかもほぼすべてアドリブでというのは初・・・皆様の胸をお借りして、いろいろ勉強になりました

【今日のロシア】カリンカ衣装

お衣装は、ロシアを象徴する色、そして、クリスマス前ということもあり、赤のロングドレスになりました!

△中央は美人プロデューサーのエレーナ是枝さん。
普段日本では、アーティストの皆様の衣装がロングドレスの場合、逆に膝丈のワンピースやスーツスタイルを依頼されることも多いMCのお仕事。タキシードをお召しになる男性アーティストとふたりでご一緒する場合には、華を添えるためカラーロングドレスを依頼される場合もありますが、赤いドレスは新鮮でした。

ちなみに、私のワードローブは、ほとんどがオフホワイト~ベージュや柔らかいパステルカラー。もともと好きなこともありますが、取材やインタビューに伺う際に、お相手の方に威圧感や強い印象を与えすぎず、相手の色を受け止められるような気がするので

ラジオを飛び出してMCのお仕事をお引き受けする際は、衣装やヘアメイクも大事なお仕事のうちで、たとえどんなに上手に話したとしても、テーマと衣装があっていないと台無しになってしまうので、ヘアメイクさんやスタイリストさんがつかない場合にはとてもとても気を使いますあくまで、主役のアーティストやゲストの方、イベントのテーマが生きる雰囲気になるように、かつそのお仕事に敬意を持って華を添えられるように、このさじ加減がいつも難しいです。