朗読会「BOOK CLUB VII」出演

朗読会「BOOK CLUB VII」

会場
いずもホール

実施日
2024年10月

内容

朗読会「BOOK CLUB Ⅶ」にて、
アレクサンドル・プーシキン作『金の魚』を朗読しました。

世界中で読み継がれてきたこの物語を、
今という時代に改めてで届けたい――
そんな想いから、今回は朗読だけでなく自ら翻訳にも挑戦。

未知谷刊の朗読絵本版『金の魚』をベースに、
ロシア語原典と丁寧に向き合いながら、
耳に届く「音」として最も自然で美しい日本語表現を探りました。
研究社の辞書を片手に、リハーサル前夜まで言葉を磨き続けた日々。
プーシキンという詩人の息づかいを、自分の声でどう再現できるかを
問い続ける時間でもありました。

当日は、ヴァイオリン奏者・真衣子さんとの共演により、
物語の世界観がより豊かに広がり、
音楽と声がひとつになって聴く人の心を包み込みました。

この朗読を通じて、声・言葉・翻訳が響き合う表現の新しい可能性を感じています。

ロシア作品の翻訳・朗読は、
絶版となってしまった絵本なども含め、
今後もシリーズとして継続していきたいと考えています。

音楽家・アーティストの皆さまとのコラボレーションや、
朗読公演・イベント出演のご依頼もお待ちしております。

【舞台】

演出:西村長子(響身メソッド主宰)
ヴァイオリン:真衣子
生け花:陳凡龍(池坊)
朗読・翻訳:いちのへ友里

🇬🇧
Reading performance of The Tale of the Goldfish by A. Pushkin.

This project also included my first attempt at creating a Japanese adaptation for reading performance, while working closely with the original Russian text.

🇷🇺
Художественное чтение сказки А. С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке».

В этой работе я впервые создала японскую версию текста специально для художественного чтения, обращаясь к русскому оригиналу.

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

目次